【Ash Talk】From Ashly with Love
2020-06-12小V默默收起了冬天的厚重外套与毛衣,是时候该添购春装了(喂)~今天一起来学怎幺形容春天的气象,还有spring相关的片语吧!
最近天气慢慢回暖,终于可以送走冬天的乌云和冷空气。春天时,大地一片绿意,很适合出门走走,晒点太阳。除了spring 、sunny或是flower这些单字,还有什幺跟春天有关的英文单字与用法呢?
一、 节气说到春天,不能不提到二十四节气。节气的划分用于指导中国古代的农事,反映季节与气候的变化。直到现今,节气在现代社会仍有一定的意义和参考价值。春天六个节气的英文分别是:
立春 the Beginning of Spring雨水 Rain Water惊蛰 the Waking of Insects春分 the Spring Equinox清明 Pure Brightness穀雨 Grain Rain小V现在才知道,原来惊蛰代表冬眠的虫兽被雷声吵醒了。「蛰」指虫兽于冬天不饮不食,藏伏在土地之中,等到天气转暖,上天再以打雷方式惊醒这些动物,所以才翻成the Waking of Insects!
二、天气寒冬的脚步渐远,春天翩然到来。这时,枯枝长出新芽,花儿含苞待放,一切生机蓬勃,这样美好的天气要怎幺用英文说呢?小V在这里说明,要说今天天气很好的话,一般不太说It is a good day.,而是说It’s a beautiful/nice day.。而晴朗的、阳光普照的、和煦的好天气,可以用sunny/lovely/fair/bright 形容。
另外小V补充, a ray of sunshine除了字面上「 一道阳光」的意思,还可以用来形容正面、快乐、温暖的人,很像阳光一样照亮他人。
天气好的时候最适合赏花flower viewing。开花的英文是bloom,除了flower之外,bloom和blosso也是「花」的意思喔!前后两者的区别是,bloom是作观赏的花;blossom则是开在树上、会结果的花。
开花 come into bloom
盛开 in full bloom
然而,台湾的气象总是变化多端,即使春天的时候也不例外,除了出太阳之外,常常下起毛毛细雨,接近惊蛰时,整晚雷声大作也不稀奇,一起来看看有什幺相关的英文用法吧!
潮湿的(a.) humid有雾的(a.) foggy打雷(v.) thunder闪电(n.) lightning(砲、雷) 轰隆响 rumble(v.)
毛毛雨(n.) sprinkle
sprinkle 和 drizzle 的意思相近,都指「毛毛雨」。sprinkle 作动词时,指的是「洒」,It is sprinkling.指「 雨像小水滴洒下来」,是下毛毛细雨的意思 。另外 scattered rain 也是差不多的概念,都指绵绵、细细、少量的雨。
三、片语
小V找了三个和spring有关的常见片语,来看看它们代表的意思:
no spring chicken / spring chicken
spring chicken指在春天出生的小鸡。以前农夫做鸡只买卖的时候, spring chicken因为较为新鲜,所以可以开出比较高的价格。现在spring chicken用来指「年轻、有活力的人」。相反的,no spring chicken就是指「青春已逝、年华老去的人」,常常用来暗讽一个人不再年轻。
spring to life
春天的到来能够一扫冬日的死寂,让人觉得整个世界又重新运作。所以spring to life是「恢复生机、活过来」的意思,也可以用来形容原本沉闷的气氛突然热络了起来。
full of the joy of spring / have a spring in one’s step
春天带来绿意和暖阳,所以当一个人full of the joy of spring的话,就指他「很开心、充满活力」。另外, have a spring in one’s step也是开心的意思。 spring的中文除了春天,也有弹簧的意思。这句话代表「因为心情好而脚步更加自信、有朝气」,两者都传达正面、愉悦的概念。
虽然台湾的春天一眨眼就过了(冬天之后直接进入夏天的概念),可是小V还是非常这样喜欢温暖得刚刚好的天气!虽然气温渐渐回升,大家还是要注意早晚温差,不要感冒了喔!
想了解更多跟春天相关的英文吗?
以上跟大家介绍了春天的节气、天气英文,也补充了spring相关片语。还想学更多吗?在VoiceTub首页输入想知道的春天关键字,例如赏花flower viewing、野餐picnic,可以找到解释以及例句,还能免费观赏各种相关影片!加上清楚易懂的中文字幕,让你不怕听不懂内容,更可以试着关掉字幕、练练自己的英文听力喔!
猜你喜欢